search


keyboard_tab Digital Market Act 2022/1925 BG

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf

2022/1925 BG cercato: '   При' . Output generated live by software developed by IusOnDemand srl


expand index    При:


whereas    При:


definitions:


cloud tag: and the number of total unique words without stopwords is: 897

 

Член 3

Определяне на контролиращи достъпа предприятия

1.   Дадено предприятие се определя за контролиращо достъпа предприятие, ако:

a)

оказва значително въздействие върху вътрешния пазар;

б)

предоставя основна платформена услуга, която е важен портал, чрез който бизнес ползвателите достигат до крайните ползватели; и

в)

се ползва от наложило се и трайно установено положение при осъществяване на дейността си или се предвижда, че ще придобие такова положение в близко бъдеще.

2.   Приема се, че дадено предприятие отговаря на съответните изисквания в параграф 1:

a)

по отношение на параграф 1, буква а) - когато достига годишен оборот в рамките на Съюза, който е равен на или надхвърля 7,5 милиарда евро през всяка от последните три финансови години, или когато средната му пазарна капитализация или еквивалентната справедлива пазарна стойност възлиза на най-малко 75 милиарда евро през последната финансова година, и когато предоставя една и съща основна платформена услуга в най-малко три държави членки;

б)

по отношение на параграф 1, буква б) - когато предоставя основна платформена услуга, която през последната финансова година има най-малко 45 милиона активни крайни ползватели месечно, установени или намиращи се в Съюза, и най-малко 10 000 активни бизнес ползватели годишно, установени в Съюза, които са определени и изчислени в съответствие с методиката и показателите, изложени в приложението;

в)

по отношение на параграф 1, буква в) - когато праговете по буква б) от настоящия параграф са достигнати през всяка от последните три финансови години.

3.   Когато предприятие, предоставящо основни платформени услуги, достигне всички прагове по параграф 2, то уведомява Комисията за това без забавяне и във всички случаи в срок от два месеца след достигането на тези прагове и ѝ предоставя съответната информация, посочена в параграф 2. Това уведомление включва съответната посочена в параграф 2 информация за всяка от основните платформени услуги на предприятието, която достига праговете по параграф 2, буква б). Когато друга основна платформена услуга, предоставяна от предприятието, което преди това е било определено за контролиращо достъпа предприятие, достигне праговете по параграф 2, букви б) и в), предприятието уведомява Комисията за това в срок от два месеца след достигане на тези прагове.

Когато предприятието, което предоставя основната платформена услуга, не уведоми Комисията съгласно първа алинея от настоящия параграф и не предостави в срока, определен от Комисията в искането за предоставяне на информация съгласно член 21, цялата съответна информация, необходима на Комисията за определянето на съответното предприятие като контролиращо достъпа предприятие съгласно параграф 4 от настоящия член, Комисията независимо от това има право да определи това предприятие като контролиращо достъпа предприятие въз основа на информацията, с която разполага.

Когато предприятието, предоставящо основни платформени услуги, изпълни искането за предоставяне на информация съгласно втора алинея от настоящия параграф или когато информацията е предоставена след изтичането на срока, определен в посочената алинея, Комисията прилага процедурата, посочена в параграф 4.

4.   Комисията, без необосновано забавяне и най-късно 45 работни дни след получаване на пълната информация, посочена в параграф 3, определя за контролиращо достъпа предприятие такова предоставящо основни платформени услуги предприятие, което е достигнало всички прагове по параграф 2.

5.   Предприятието, предоставящо основни платформени услуги, може да представи, заедно със своето уведомление, достатъчно обосновани доводи с цел да докаже, че, по изключение, въпреки че е достигнало всички прагове по параграф 2, поради обстоятелствата, в които съответната основна платформена услуга се предоставя, то не отговаря на изискванията, изброени в параграф 1.

Когато Комисията прецени, че представените съгласно първа алинея доводи от предприятието, предоставящо основни платформени услуги, не са достатъчно обосновани, защото очевидно не пораждат съмнение във валидността на презумпциите по параграф 2 от настоящия член, тя може да отхвърли тези доводи в срока, посочен в параграф 4, без да прилага процедурата, предвидена в член 17, параграф 3.

Когато предприятието, предоставящо основни платформени услуги, представи такива достатъчно обосновани доводи, които очевидно пораждат съмнение във валидността на презумпциите по параграф 2 от настоящия член, Комисията може, без да се засяга първа алинея от настоящия параграф, в посочения в параграф 4 от настоящия член срок да започне процедурата, предвидена в член 17, параграф 3.

Ако Комисията заключи, че предприятието, предоставящо основни платформени услуги, не е доказало, че съответните основни платформени услуги, предоставяни от него, не отговарят на изискванията, предвидени в параграф 1 от настоящия член, тя определя това предприятие за контролиращо достъпа предприятие в съответствие с процедурата, предвидена в член 17, параграф 3.

6.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 49, за да допълва настоящия регламент, като конкретизира методиката, по която се определя дали предвидените в параграф 2 от настоящия член количествени прагове са достигнати, и редовно да адаптира тази методика спрямо пазарното и технологичното развитие, когато е необходимо.

7.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 49, за да изменя настоящия регламент, като актуализира методиката и списъка с показатели, съдържащи се в приложението.

8.   В съответствие с предвидената в член 17 процедура Комисията определя като контролиращо достъпа предприятие всяко предприятие, предоставящо основни платформени услуги, което отговаря на всяко от изискванията по параграф 1 от настоящия член, но не е достигнало всеки от праговете по параграф 2 от настоящия член.

За тази цел Комисията взема предвид някои или всички от следните елементи, доколкото те са относими към въпросното предприятие, предоставящо основни платформени услуги:

a)

размера, включително оборота и пазарната капитализация, дейността и положението на това предприятие;

б)

броя на бизнес ползвателите, използващи основната платформена услуга, за да достигнат до крайните ползватели, и броя на крайните ползватели;

в)

мрежовите ефекти и основаните на данни предимства, по-специално във връзка с достъпа на това предприятие до и събирането от него на лични данни и нелични данни или аналитичния капацитет на същото;

г)

всякакви ефекти, свързани с мащаба и обхвата, от които се ползва предприятието, включително по отношение на данните, а когато е приложимо — и по отношение на неговите дейности извън Съюза;

д)

„заключването“ на бизнес ползвател или краен ползвател, включително разходи за смяна и поведенчески предпочитания, намаляващи възможността на бизнес ползвателите и крайните ползватели за смяна или многосвързаност;

е)

конгломератна корпоративна структура или вертикална интеграция на това предприятие, например позволяваща му да извършва кръстосано субсидиране, да съчетава данни от различни източници или да се възползва от положението си; или

ж)

други структурни характеристики на стопанската дейност или услугите.

При извършването на своята оценка съгласно настоящия параграф Комисията отчита предвидимото развитие, свързано с елементите, изброени във втора алинея, включително всякакви планирани концентрации, в които участва друго предприятие, предоставящо основни платформени услуги или предоставящо всякакви други услуги в цифровия сектор или услуги, които осигуряват възможност за събирането на данни.

Когато предприятие, предоставящо основна платформена услуга, която не отговаря на количествените прагове по параграф 2, не спазва в значителна степен разпоредените от Комисията мерки за проучване, а неспазването им продължава, след като предприятието е било поканено да ги спази в разумен срок и да представи становище, Комисията може да определя това предприятие за контролиращо достъпа предприятие въз основа на фактическите данни, с които тя разполага.

9.   За всяко предприятие, определено за контролиращо достъпа предприятие съгласно параграф 4 или 8, Комисията изброява в решението за определяне съответните основни платформени услуги, които се предоставят в рамките на предприятието и които поотделно са важни портали, чрез които бизнес ползвателите достигат до крайните ползватели, както е посочено в параграф 1, буква б).

10.   Контролиращото достъпа предприятие започва да спазва определените в членове 5, 6 и 7 задължения в срок от шест месеца след включването на дадена основна платформена услуга в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно параграф 9 от настоящия член.

Член 8

Спазване на задълженията за контролиращите достъпа предприятия

1.   Контролиращото достъпа предприятие осигурява и доказва спазването на задълженията, предвидени в членове 5, 6 и 7 от настоящия регламент. Мерките, прилагани от контролиращото достъпа предприятие, за да се гарантира спазването на посочените членове, трябва да са ефективни за изпълнението на целите на настоящия регламент и на съответното задължение. Контролиращото достъпа предприятие гарантира, че изпълнението на тези мерки е в съответствие с приложимото право, по-специално Регламент (ЕС) 2016/679 и Директива 2002/58/ЕО, законодателството в областта на киберсигурността, защитата на потребителите, безопасността на продуктите, както и с изискванията за достъпност.

2.   Комисията може, по своя собствена инициатива или по искане на контролиращо достъпа предприятие съгласно параграф 3 от настоящия член, да образува производство съгласно член 20.

Комисията може да приеме акт за изпълнение, в който се конкретизират мерките, които контролиращото достъпа предприятие трябва да приложи, за да спази действително задълженията, предвидени в членове 6 и 7. Този акт за изпълнение се приема в срок от шест месеца от образуването на производството съгласно член 20, в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.

Когато се образува по собствена инициатива производство за заобикаляне съгласно член 13, тези мерки могат да се отнасят до задълженията, предвидени в членове 5, 6 и 7.

3.   Контролиращото достъпа предприятие може да поиска Комисията да започне процес с цел да определи дали мерките, които контролиращото достъпа предприятие възнамерява да приложи или е приложило, за да гарантира спазването на членове 6 и 7, са ефективни за постигането на целта на съответното задължение при конкретните обстоятелства на контролиращото достъпа предприятие. Комисията има свобода на преценка при вземането на решение дали да започне такъв процес при зачитане на принципите на равно третиране, пропорционалност и добра администрация.

В искането си контролиращото достъпа предприятие представя мотивирано становище, за да обясни мерките, които възнамерява да приложи или е приложило. Освен това контролиращото достъпа предприятие предоставя неповерителна версия на мотивираното си становище, която може да бъде споделена с трети лица съгласно параграф 6.

4.   Параграфи 2 и 3 от настоящия член не засягат правомощията на Комисията съгласно членове 29, 30 и 31.

5.   С оглед на приемането на решение съгласно параграф 2 Комисията съобщава на контролиращото достъпа предприятие предварителните си констатации в срок от три месеца от образуването на производството съгласно член 20. В предварителните констатации Комисията разяснява мерките, които смята да предприеме или които смята, че контролиращото достъпа предприятие следва да предприеме, за да се съобрази по ефективен начин с предварителните констатации.

6.   За да се даде ефективна възможност на заинтересованите трети лица да представят коментари, когато съобщава предварителните си констатации на контролиращото достъпа предприятие съгласно параграф 5 или възможно най-скоро след това, Комисията публикува неповерително обобщение на случая и мерките, които смята да предприеме или които смята, че съответното контролиращо достъпа предприятие следва да предприеме. Комисията определя разумен срок, в рамките на който да бъдат представени тези коментари.

7.   При конкретизирането на мерките по параграф 2 Комисията гарантира, че мерките са ефективни за постигането на целите на настоящия регламент и на съответното задължение и са пропорционални при конкретните обстоятелства, свързани с контролиращото достъпа предприятие и съответната услуга.

8.   За целите на конкретизирането на задълженията по член 6, параграфи 11 и 12 Комисията също така преценява дали предвидените или приложени мерки гарантират, че няма остатъчен дисбаланс между правата и задълженията на бизнес ползвателите и че мерките сами по себе си не предоставят на контролиращото достъпа предприятие предимство, което е непропорционално на услугата, предоставяна от контролиращото достъпа предприятие на бизнес ползвателите.

9.   По отношение на производствата по параграф 2 Комисията може, при поискване или по собствена инициатива, да реши да ги възобнови, когато:

a)

е настъпила съществена промяна в някое от обстоятелствата, на които се основава решението; или

б)

решението се основава на непълна, неточна или подвеждаща информация; или

в)

посочените в решението мерки не са ефективни.

Член 9

Спиране

1.   Когато контролиращото достъпа предприятие докаже в мотивирано искане, че спазването на конкретно задължение, предвидено в член 5, 6 или 7 за основна платформена услуга, включена в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9, би застрашило, поради изключителни обстоятелства извън контрола на контролиращото достъпа предприятие, икономическата жизнеспособност на неговата дейност в Съюза, Комисията може да приеме акт за изпълнение, в който да изложи решението си по изключение да спре, изцяло или частично, прилагането на конкретно задължение, посочено в това мотивирано искане (наричано по-долу „решението за спиране“). В този акт за изпълнение Комисията обосновава решението си за спиране, като посочва изключителните обстоятелства, обосноваващи спирането. Този акт за изпълнение е ограничен до степента и продължителността, необходими за справяне със заплахата за жизнеспособността на дейността на контролиращото достъпа предприятие. Комисията има за цел да приеме този акт за изпълнение без забавяне и най-късно три месеца след получаването на пълно мотивирано искане. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.

2.   Когато се допуска спиране по параграф 1, Комисията прави преглед на решението си за спиране всяка година, освен ако в решението не е посочен по-кратък срок. След такъв преглед Комисията отменя изцяло или частично спирането или решава, че условията по параграф 1 продължават да са изпълнени.

3.   В неотложни случаи, като действа по мотивирано искане от страна на контролиращо достъпа предприятие, Комисията може да спре прилагането на конкретно задължение, посочено в параграф 1, по отношение на една или повече отделни основни платформени услуги, преди да постанови решението по посочения параграф. Такова искане може да бъде отправено и удовлетворено по всяко време до приключване на оценката на Комисията по параграф 1.

4.   При оценката на искането по параграфи 1 и 3 Комисията взема предвид по-специално въздействието от спазването на конкретното задължение върху икономическата жизнеспособност на дейността на контролиращото достъпа предприятие в Съюза, както и върху трети лица, по-специално МСП и потребители. Спирането може да зависи от изпълнението на условия и задължения, които се определят от Комисията, с цел да се осигури справедлив баланс между тези интереси и целите на настоящия регламент.

Член 10

Освобождаване на основания, свързани с общественото здраве и обществената сигурност

1.   Като действа по мотивирано искане от страна на контролиращо достъпа предприятие или по собствена инициатива, Комисията може да приеме акт за изпълнение, в който се излага решението ѝ да освободи това контролиращо достъпа предприятие изцяло или частично от конкретно задължение, предвидено в член 5, 6 или 7 във връзка с основна платформена услуга, включена в списъка, съдържащ се в решението за определяне съгласно член 3, параграф 9, когато това освобождаване е обосновано от изложените в параграф 3 от настоящия член основания (наричано по-долу „решението за освобождаване“). Комисията приема решението за освобождаване в срок от три месеца след получаването на пълно мотивирано искане и дава мотивирано становище, в което се обясняват основанията за освобождаването. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 50, параграф 2.

2.   Когато е предоставено освобождаване съгласно параграф 1, Комисията прави преглед на решението си за освобождаване, ако основанието за освобождаването вече е отпаднало или най-малко веднъж годишно. След такъв преглед Комисията отменя изцяло или частично освобождаването или решава, че условията по параграф 1 продължават да са изпълнени.

3.   Освобождаване съгласно параграф 1 може да бъде предоставено само на основания, свързани с общественото здраве или обществената сигурност.

4.   В неотложни случаи, като действа по мотивирано искане от страна на контролиращо достъпа предприятие или по собствена инициатива, Комисията може да спре прилагането на конкретно задължение, посочено в параграф 1, по отношение на една или повече отделни основни платформени услуги, преди да постанови решението по посочения параграф. Такова искане може да бъде отправено и удовлетворено по всяко време до приключване на оценката на Комисията по параграф 1.

5.   При оценката на искането, посочено в параграфи 1 и 4, Комисията взема предвид по-специално въздействието от спазването на конкретното задължение върху основанията в параграф 3, както и последиците за съответното контролиращо достъпа предприятие и за трети лица. Комисията може да определи условия и задължения във връзка със спирането с цел да се осигури справедлив баланс между целите, преследвани съгласно основанията в параграф 3, и целите на настоящия регламент.

Член 19

Проучване на пазара относно нови услуги и нови практики

1.   Комисията може да проведе проучване на пазара с цел да се провери дали една или повече услуги в рамките на цифровия сектор следва да бъдат добавени към списъка на основните платформени услуги, посочени в член 2, точка 2, или с цел да се открият практики, които ограничават достъпността на основни платформени услуги или са нелоялни и които не са ефективно уредени в настоящия регламент. В своята оценка Комисията взема предвид всички относими констатации от производствата по членове 101 и 102 ДФЕС относно цифровите пазари, както и всички други промени от значение.

2.   При провеждането на проучване на пазара съгласно параграф 1 Комисията може да се консултира с трети лица, включително бизнес ползватели и крайни ползватели на услуги в рамките на цифровия сектор, които са обект на проучването, и бизнес ползватели и крайни ползватели, спрямо които се прилагат проучваните практики.

3.   Комисията публикува констатациите си в доклад в срок от 18 месеца от датата, посочена в член 16, параграф 3, буква а).

Докладът се представя на Европейския парламент и на Съвета и, когато е целесъобразно, се придружава от:

a)

законодателно предложение за изменение на настоящия регламент с цел включване в списъка на основните платформени услуги, определени в член 2, точка 2, на допълнителни услуги в рамките на цифровия сектор или с цел включване на нови задължения в глава III; или

б)

проект на делегиран акт за допълване на настоящия регламент по отношение на задълженията, посочени в членове 5 и 6, или проект на делегиран акт за изменение или допълване на настоящия регламент по отношение на задълженията, посочени в член 7, съгласно предвиденото в член 12.

Когато е целесъобразно, в законодателното предложение за изменение на настоящия регламент съгласно втора алинея, буква а) може да се предложи и заличаване на съществуващи услуги от списъка на основните платформени услуги, определени в член 2, точка 2, или заличаване на съществуващи задължения от членове 5, 6 или 7.

ГЛАВА V

ПРАВОМОЩИЯ ЗА ПРОУЧВАНЕ, РАЗСЛЕДВАНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ И МОНИТОРИНГ

Член 30

Санкции

1.   С решението за установяване на неспазване Комисията може да наложи на контролиращо достъпа предприятие санкции, които не надвишават 10% от общия размер на световния му оборот за предходната финансова година, когато установи, че контролиращото достъпа предприятие умишлено или поради непредпазливост не спазва:

a)

някое от задълженията, предвидени в членове 5, 6 и 7;

б)

мерки, конкретизирани от Комисията в решение, прието съгласно член 8, параграф 2;

в)

корективни мерки, наложени съгласно член 18, параграф 1;

г)

временни мерки, разпоредени съгласно член 24; или

д)

ангажименти, които са станали правнообвързващи съгласно член 25.

2.   Независимо от параграф 1 от настоящия член, с решението за установяване на нарушение Комисията може да наложи на контролиращо достъпа предприятие санкции до 20% от общия размер на световния му оборот за предходната финансова година, когато констатира, че контролиращото достъпа предприятие е извършило същото или подобно нарушение на задължение, предвидено в член 5, 6 или 7 във връзка със същата основна платформена услуга, за което е констатирано, че е било извършено, в решение за установяване на неспазване, прието през предходните осем години.

3.   Комисията може да приеме решение за налагане на санкции на предприятия, включително на контролиращи достъпа предприятия, когато е приложимо, и на сдружения на предприятия, които не надвишават 1% от общия размер на световния му оборот за предходната финансова година, когато умишлено или поради непредпазливост те:

a)

не предоставят в срок информацията, изисквана за оценката на определянето им за контролиращи достъпа предприятия съгласно член 3 или предоставят неточна, непълна или подвеждаща информация;

б)

не спазват задължението за уведомяване на Комисията съгласно член 3, параграф 3;

в)

не съобщават информация или предоставят неточна, непълна или подвеждаща информация, изисквана съгласно член 14;

г)

не предоставят описанието или предоставят неточна, непълна или подвеждаща информация, изисквана съгласно член 15;

д)

не предоставят достъп до данни, алгоритми или информация за изпитвания в отговор на искане съгласно член 21, параграф 3;

е)

не предоставят исканата информация в срока, определен съгласно член 21, параграф 3, или предоставят неточна, непълна или подвеждаща информация или разяснения, изисквани съгласно член 21 или съобщени в хода на снемане на устни обяснения съгласно член 22;

ж)

не коригират в рамките на определения от Комисията срок неточна, непълна или подвеждаща информация, дадена от представител или член на персонала, или не предоставят или отказват да предоставят пълна информация за факти, свързани с предмета и целта на дадена проверка, съгласно член 23;

з)

отказват да се подложат на проверка съгласно член 23;

и)

не спазват задълженията, наложени от Комисията съгласно член 26;

й)

не създадат звено по спазването на изискванията съгласно член 28; или

к)

не спазват условията за достъп до преписката на Комисията съгласно член 34, параграф 4.

4.   При определяне на размера на санкцията Комисията отчита тежестта, продължителността, повторяемостта, а за санкциите, наложени съгласно параграф 3, причиненото забавяне в производството.

5.   Когато се налага санкция на сдружение на предприятия, като се отчита световният оборот на неговите членове, и това сдружение е неплатежоспособно, сдружението е длъжно да изиска от своите членове да направят вноски за покриване размера на санкцията.

Когато тези вноски не са направени в сдружението на предприятия в определения от Комисията срок, тя може да изиска санкцията да се плати пряко от което и да било от предприятията, чиито представители са били членове на съответните органи за вземане на решения на сдружението.

След като е поискала плащане в съответствие с втора алинея, Комисията може да изиска плащане на остатъка от който и да е от членовете на сдружението на предприятия, когато това е необходимо, за да се осигури пълното плащане на санкцията.

Въпреки това Комисията не може да изисква плащане съгласно втора и трета алинея от предприятия, които покажат, че не са изпълнили решението на сдружението на предприятия, което е в нарушение на настоящия регламент, както и че или не са знаели за неговото съществуване, или активно са се разграничили от него, преди Комисията да е образувала производство съгласно член 20.

Финансовата отговорност на всяко предприятие по отношение на плащането на санкцията не може да надвишава 20 % от общия размер на неговия световен оборот за предходната финансова година.

Член 39

Сътрудничество с националните съдилища

1.   При производства за целите на прилагането на настоящия регламент националните съдилища могат да поискат от Комисията да им изпрати информацията, с която разполага, или да даде становището си по въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент.

2.   Държавите членки изпращат на Комисията копие от всяко писмено решение на националните съдилища, с което се произнасят по прилагането на настоящия регламент. Такива копия се изпращат без забавяне след съобщаването на пълното писмено съдебно решение на страните.

3.   Когато съгласуваното прилагане на настоящия регламент налага това, Комисията по собствена инициатива може да представи писмени становища пред националните съдилища. С разрешение на съответния съд Комисията може да изложи становищата си и устно.

4.   Единствено за целите на изготвянето на своите становища Комисията може да поиска съответният национален съд да ѝ изпрати или да гарантира, че ще ѝ бъдат изпратени, всички документи, които са необходими за преценка на случая.

5.   Националните съдилища не вземат решения, които са в противоречие с решение, прието от Комисията съгласно настоящия регламент. Те също така избягват вземането на решения, които биха противоречали на решение, което Комисията предвижда да приеме по образувано от нея производство съгласно настоящия регламент. За тази цел националният съд може да прецени дали е необходимо да спре производството. Това не засяга възможността националните съдилища да отправят преюдициално запитване съгласно член 267 ДФЕС.

Член 44

Публикуване на решенията

1.   Комисията публикува решенията, които взема съгласно членове 3 и 4, член 8, параграф 2, членове 9, 10, 16—20 и 24, член 25, параграф 1 и членове 29, 30 и 31. В тази публикация се посочват наименованията на страните и основното съдържание на решението, включително всички наложени санкции.

2.   При публикуването се взема предвид законният интерес на контролиращите достъпа предприятия или на трети лица във връзка със защитата на тяхната поверителна информация.

Член 50

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от комитет (Консултативен комитет за цифровите пазари). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Когато становището на комитета трябва да бъде получено чрез писмена процедура, тази процедура се прекратява без резултат, ако в рамките на срока за даване на становище председателят на комитета вземе такова решение или обикновено мнозинство от членовете на комитета отправят такова искане.

3.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

4.   Комисията съобщава становището на комитета на адресатите на индивидуално решение, заедно с решението. Тя оповестява становището, заедно с индивидуалното решение, като взема предвид законния интерес във връзка със защитата на професионалната тайна.


whereas









keyboard_arrow_down